воскресенье, 30 ноября 2014 г.

Йо хо хо и Ай на нэ как магическое заклинание

Нет, сегодня не первое апреля. Да, это действительно египетская рукопись. Читал как то у ZigZaga, что на Питерских Сфинксах перевод с иероглифов звучит как древнесловенский. Что мол Шампольйон ни бельмеса не понял в Розетском камне, так как не предполагал образность иероглифов и словенскую языковую первооснову. Как, впрочем, и сейчас полагают учоные. Одним словом, превращаемся в учоных со степенями и званиями, надеваем очки, делаем умное лицо и разшифровываем рукопись!
Опубликована расшифровка древнеегипетской магической книги возрастом около 1300 лет. В ней нашли отражения как христианские, так и гностические верования.

Перевод рукописи, подготовленный австралийскими специалистами из Университета Маккуори, опубликован издательством Brepols. Впервые египетская книга, представляющая собой 20 сшитых листов пергамента, попала в руки исследователей еще в 1981 году, когда Университет Маккуори купил ее у торговца древностями. Место происхождения книги неизвестно, однако судя по особенностям используемого в ней коптского диалекта, она была написана в городе Гермополисе, который располагался в верхнем течении Нила.
Всего рукопись содержит 27 заклинаний на разные случаи жизни, в том числе любовные чары и магические формулы, которые надо произносить при болезни. По мнению ученых, манускрипт был настольной книгой практикующего мага-мужчины. Например, как следует из книги, чтобы подчинить кого-либо своей воле, маг должен был прочитать заклинание над двумя гвоздями и затем вбить их в правую и левую балки дверного косяка своей жертвы. Книга была составлена в VII-VIII веках нашей эры и несет следы как христианского, так и гностического влияния. В заклинаниях нашли отражение верования поклонников Сета, третьего сына Адама и Евы, которому поклонялись некоторые гностические секты той эпохи, сближая его с Иисусом Христом. Ученые предполагают, что религиозные воззвания и сам корпус заклинаний происходят из разных источников, но затем они были совмещены, чтобы придать магическим текстам больше силы. Кроме того, в рукописи упоминается некое божество по имени Бактиота, «повелительница сорока и девяти видов змей». Ранее специалисты ничего не слышали об этом мифологическом персонаже.