вторник, 16 июня 2015 г.

Шоры

Я всегда недоумевал - как на волне всеобщего "патриотизма" на Украине люди не замечают таких очевидных вещей, как например то, что вышиванки русские и украинские очень похожи, да само слово вышиванка - вышитая сорочка - уже как бы намекает на общность. Так нет, в голове у людей сейчас такая ассоциация, что украинская вышиванка - это свобода от поганых москалей и от рабства. Такая некая самобытная штука, которая возникла отдельно и принадлежит непосредственно гордой нации украинцев. То же самое с народными песнями. Я как музыкант с полслова ЛЮБОЙ народной украинской песни вижу ОДНУ гармонию ОДИН лад и ОДНУ структуру с песнями российскими. Те же мелодические ходы. Да все то же самое! И язык один (настоящие малороссийские песни по звучанию почти не отличаются от русского языка). Меня часто упрекали в том, что я высмеиваю украинский язык тем, что цитирую абсолютно неадекватные переводы Пушкина на украинский (взятые не с потолка, а с учебника ЗНО, по которому готовился я и мой брат) и так далее. Спешу вас разочаровать. Я высмеиваю не украинский язык, но то, во что его превратили, всячески пытаясь "Отдалить" от русского языка посредством иностранных заимствований и выдумывания новых слов. Мое личное мнение - что в украинском образности от Истотного Языка подчас сохранилось больше, чем в русском или белорусском. Но благодаря непрерывным стараниям наших духовных учителей которые желают всегда зла но совершают лишь благое, находить эти первоистотные слова приходиться попутно разгребая всяческую шелуху искажений и коверканий прекрасной мовы. Предлагаю посмотреть, что писали на этот счет в 19 веке, а так же пример настоящей малороссийской песни. Взято из книги Соколова М.Е "Великорусские свадебные песни, записанные в Саратовской губернии" а так же из книги Платона Лукашевича "Малороссийские и Червонорусские народные думы и песни"